2015年1月3日放送の櫻井翔主演のドラマスペシャル、「大使閣下の料理人」が放送されている。
ドラマの舞台が、ベトナムや、大使館という理由があり、言語が、英語やベトナム語が
混ざっていたのかもしれないが、それまで字幕で良い雰囲気だったのに、突然
「ピンポンピンポン」と効果音が鳴り、
、字幕から、吹き替えにしますという、テロップとアナウンスが!!! んん??
なんだかドラマの空気感が変わってしまったか!?面白いな!!
見ている人に分かりやすくするためなのだろう。とれはそても良く分かるけれども!!
スポンサードリンク
でもでも吹き替えの声が「吹き替え感」に溢れていて、笑ってしまう。ベトナム語をもっと聞きたい気もするし、正直字幕でもいいのにな(笑)・・・
それにしても、ホラン千秋にまで吹き替えは必要か(笑)
「のだめ」を思い出すな。最後までこの雰囲気でいくのか?
字幕と吹き替えのコンビネーションに慣れる事が出来るか!?
櫻井翔君のベトナム語は聞く事が出来るのか!?
これも含めて最後まで楽しめるかもしれない!!
どんな風にストーリーも進んでいくのかとっても楽しみだ!!